Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Carnet de vadrouilleurs
13 novembre 2008

Bilingue

Le malgache domine, c'est clair comme tout... mais le français ne bloque pas ! Après les parenthèses en france, les mots en français qu'elle utilise se sont sur-multipliés ! Il faut dire aussi qu'avec l'école d'expression française où elle va et sa curiosité naturelle (elle demande souvent comment on dit tel mot ou traduit telle phrase malgache en français...), le bilinguisme allait de soi ! Elle passe spontanément d'une langue à l'autre selon les personnes à qui elle s'adresse... Les phrases ont encore pas mal de fautes (problème de pronoms et d'articles, problème de srtuctures et d'ordre des mots - elle parle comme si elle traduisait littéralement du malgache au français !), mais elle s'améliore de jour en jour ! De temps à autre on entend un peu l'accent malgache dans certains de ses mots, mais c'est à peine prononcé ! Le plus épatant c'est quand elle prononce avec exactitude des mots complexes comme xylophone, et des "mots composés" comme anti-moustiques, sac de couchage, pomme de douche, etc... Si spontanément elle utilise le français avec son papoun' et les personnes de sexe masculine en général, elle utilise systématiquement le malgache en jouant seule, en "lisant" ses livres, quand elle bloque avec certains mots en français (faute de vocabulaire), quand quelque chose lui parait "urgent" à communiquer, et bien sûr lors de ses interminables conversations avec maman à longueur de journée !

pos_1

Publicité
Publicité
Commentaires
Carnet de vadrouilleurs
Publicité
Publicité